Рейтинговые книги
Читем онлайн Попаданец в поисках смысла - Тампио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 127
вызывается командой «Инструкция к Виртуальной карте»]

«Инструкция к Виртуальной карте».

Я подумал, что придётся читать большой текст, но сразу я узнал, что делать: как увеличивать или удалять масштаб, как ставить дополнительные метки и редактировать названия и описания.

Карта показывает лишь те места, где я побывал. Есть возможность открытия определённых территорий после того, как кто-то расскажет о них, но изображение местности окажется очень приблизительным и будет становиться всё подборнее и подробнее после каждого последующего посещения. Другими словами, нельзя проскакать на коне по лесной дороге и получить исчерпывающую карту леса. Надо всё осматривать своими глазами. Можно увеличить радиус прорисовки, если забраться на одиноко стоящее дерево или гору.

Место, на котором я нахожусь, отмечено небольшим кружком со стрелкой, указывающей сторону, куда я повёрнут лицом. Удобно. Прорисовка местности работает независимо от моих мыслей. Главное — смотреть, а всё остальное делает модуль. Жаль, что система не хочет отвечать на мои вопросы о ней и обо мне. Интересно, когда она начнёт работать как надо?

Неожиданно в дверь постучались.

— Открыто! — стразу ответил я. Интересно, кто это?

В комнату вошла женщина лет тридцати.

— Управляющий Пикас приказал принести постельное бельё и прибраться тут, господин оритин.

— Как тебя зовут?

— Дона.

— А меня...

— Айвор Камадос, — женщина улыбнулась. — Ты сын доблестного Канитара Камадоса, сражавшегося с нашими врагами.

О, как! Моего «отца» звали Канитар. Полезная информация.

— А откуда ты о нём знаешь, Дона?

— Так я родом из Приграничья! Там ещё многие помнят о тех событиях.

— Хорошо, я выйду, чтобы тебе не мешать...

Интересно, а если бы я выбрал другое имя, то что стало бы со мной? Так бы и жил в хлеву, и таскал воду в деревянных вёдрах?

— Господин оритин!

Я поднял голову. Передо мной стоял парень в довольно простой одежде. Местный работник?

— Меня послал управляющий Пикас. Он просит господина оритина как можно скорее прийти к нему.

— Хорошо. Веди!

Мы прошли через двор, на котором стража отрабатывала какие-то приёмы с оружием. Я и парень вошли в каменный дом. В нём туда и сюда ходили какие-то люди, иногда бросающие на меня изучающие взгляды. Внутреннее убранство было... А вот и не понять, насколько оно было хорошим. Да, с жилищем Ура, конечно, не сравнить, но я не посещал другие дома. Стены были покрыты какой-то побелкой, а по ней нарисованы различные цветочные орнаменты. Не скажу, что мне эти рисунки очень понравились, но с ними всё же лучше.

Пол на первом этаже был каменный, как и стены. Интересно, в этой местности бывают времена года, или климат всегда почти один и тот же? Мой проводник повёл меня по коридору, остановился перед одной из массивных деревянных дверей и постучал.

— Открыто! — раздался сильный мужской голос.

Я вошёл, следуя знаку парня, а он последовал за мной. В небольшой комнате, уставленной комодами и сундуками, находился худощавый мужчина лет сорока пяти с чисто выбритым лицом и строгим взором. Его волосы, как и у всех, кого я видел, были тёмными, а глаза — карими. Одет он был скромно, но видно, что это не простой человек, хотя внешне он почти не отличался от других.

«Интересно», — вдруг подумал я. — «Какого цвета мои глаза?»

Когда я с Уром шёл сюда, то нам попадались люди и мне каждый раз казалось, что они все родные братья. Мой спутник лишь рассмеялся, когда я поведал ему о своих мыслях. Вот и этот мужчина был похож на них.

— Господин Айвор Камадос? Я управляющий Маларк Пикас. Господин владетель дал указание подобрать тебе подобающую одежду, как повседневную, так и праздничную... — его взгляд опустился. — И обувь.

Я почувствовал, как кровь начала поступать к моёму лицу. Управляющий тактично отвернулся и начал рассматривать вещи. Возился он недолго, и довольно скоро передо мной появилась одежда на выбор.

— Э-э-э... — замялся я, не зная как обратиться.

— Управляющий Пикас... Так меня здесь все называют.

— Управляющий Пикас, к сожалению, я ничего не знаю о здешних традициях и... и прочем. Я не понимаю, в чём отличие вот этого от того.

— Я предложил бы выбрать вот эти штаны, рубашку, камзол без рукавов, и да, вот эту шляпу. Для смены я порекомендую... — управляющий быстро вынимал одежду, слегка прикладывал к моему телу, что-то откидывал обратно, а что-то откладывал для дальнейшего сравнения, — вот это и это.

Мне было неудобно утруждать, наверняка, занятого человека, но самостоятельно я бы ничего не выбрал без того, чтобы после не оказаться предметом скрытых насмешек.

Довольно скоро всё было подобрано и я, от души поблагодарив господина Пикаса, отправился в свою комнату. Там я обнаружил Дону, которая заканчивала вытирать стол. Увидев меня в новой одежде, она вдруг разулыбалась и, взяв из рук другую, бросилась раскладывать её по ящикам.

— Дона, расскажи мне о местных порядках.

Раз эта женщина проявляет радушие, то надо воспользоваться случаем и разузнать обо всём как можно подробнее.

— Слуги просыпаются с восходом Жёлтой матери, — начала Дона. — Стражники живут согласно своему распорядку. Господа обычно встают в восемь часов. В девять часов завтрак. Полдник в час дня. Обед в шесть вечера и может продолжаться до появления звёзд. Спать господа ложатся... как придётся. Иногда и до полуночи не спят. Ой! Сегодняшний обед пропущен! — служанка испугалась. — Я забыла предупредить об обеде.

— Не беспокойся, я поел в поселении.

— Я обязательно принесу что-нибудь с кухни, — засуетилась женщина. — Сейчас и принесу...

Не успел я её остановить, как она выбежала наружу. Ладно, хуже не будет. Осталось узнать, где здесь умываются и где уборная. И да, где именно мне питаться: вместе с владетелем, со стражниками или слугами?

Дона вернулась примерно через четверть часа. Я уже примерно понял, сколько длятся местные сутки, и осталось только к ним привыкнуть. Служанка принесла на блюде кусок пирога и кувшин с морсом. Ну и кружку, конечно, за что ей отдельное спасибо.

Разузнав у женщины ещё о многом, что мне должно пригодиться, и перекусив, я вышел для того, чтобы получше рассмотреть все внутренние строения. Моя комната находится на первом этаже длинного деревянного двухэтажного здания. Входы в некоторые комнаты были прямо со двора, а в другие — из внутреннего коридора. Здесь живут слуги,

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 127
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Попаданец в поисках смысла - Тампио бесплатно.
Похожие на Попаданец в поисках смысла - Тампио книги

Оставить комментарий