Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На третьей странице его взгляд упал на заметку, которая произвела на него эффект холодного душа.
Статья была озаглавлена: «Загадочная кража машины».
По словам редактора «Стокгольм Тиднинген», в старом городе, на Норр Малар Странд перед Скансен-Отелем было обнаружено такси. Владелец машины не найден. Днем это дело было связано с рапортом полицейского. Возвращаясь домой с дежурства рано утром, он заметил двух дравшихся мужчин. Они, очевидно, вышли из такси, номер которого соответствовал номеру машины, найденной перед Скансен-Отелем. Полицейский проверил документы одного из дравшихся. Паспорт был на имя Юбера де Бессанкура, французского журналиста, будто бы приехавшего в Стокгольм этим же утром. В завершение редактор писал, что нет никаких сомнений, во всяком случае лично для него, что указанный субъект предъявил полицейскому фальшивые документы, а когда блюститель порядка ушел, оглушил несчастного таксиста и сбросил его в Стром. На всякий случай, добавлял он, полиция активно ищет псевдо-Юбера де Бессанкура.
Почти оглушенный, Юбер медленно сложил газету и убрал ее в карман. Решительно, дела шли лучше и лучше... За двадцать четыре часа он спасся от нескольких покушений и сумел свести счеты с четырьмя слишком любопытными типами, а теперь им заинтересовалась еще и местная полиция. Есть от чего подать в отставку...
Он достал из кармана очки в стальной оправе, купленные накануне, и водрузил их на нос. Он был почти уверен, что если сейчас встретится со вчерашним полицейским, тот его не узнает, но лучше не искушать дьявола...
У Почтамта он вышел, отправил пакет Карин, потом, не торопясь, пошел к Кунгс Гатан в агентство «Ландснорр».
Юбер прекрасно понимал, что этот способ действий мог показаться безумным многим, даже самым смелым людям. Но он шел на это, все хорошо продумав. То, как его встретили в Стокгольме, и все происшедшее затем наводили его на мысль, что из-под наблюдения противников ему не уйти, что бы он ни делал. Единственным выходом было уехать из Швеции и вернуться обратно через несколько недель с новой «легендой». И не давать о себе знать ни разведслужбам Штаба Верховного Главнокомандования Объединенных Сил НАТО в Европе, ни ЦРУ. Кто-то предал его, в этом не было никаких сомнений. Юбер не любил служить мишенью, и раз уж обстоятельства поставили его на открытое место, он предпочитал нанести удар первым.
Подойдя к агентству, он увидел каменщика, вставляющего новую решетку в окно, через которое он влез ночью. Он с улыбкой остановился возле рабочего и сказал с понимающим видом:
– Хорошая предосторожность!
Каменщик покачал головой, пожал плечами и ответил:
– Понимаете, они иностранцы и не знают, что в Стокгольме нет грабителей.
Юбер ушел, не став продолжать разговор. Слова рабочего навели его на мысль, что руководитель агентства «Ландснорр» не счел нужным предавать огласке ночные инциденты.
Он уверенно вошел в агентство и захлопнул дверь.
Там было несколько туристов, получавших информацию. Юбер подошел к свободному окошку и обратился к девушке со строгим лицом, окруженным светлыми прядками волос, говоря с фламандским акцентом:
– Я бельгиец. Мне бы хотелось, чтобы вы составили для меня маршрут, позволяющий осмотреть Швецию за две недели. Я, знаете ли, не богат, но все же хочу совершить эту поездку в достаточно комфортабельных условиях.
Девушка выслушала его с большим вниманием, кивнула, открыла ящик и, достав из него несколько папок, пустилась в объяснения, которые Юбер не слушал. Он решил выдвигать всевозможные возражения до тех пор, пока раздраженная сотрудница не вызовет директора.
Ему не пришлось прибегать к этому плану. Не прошло и двух минут с его прихода, как зазвонил стоявший перед девушкой телефон. Она сняла трубку, ответила: «Да, господин директор», послушала несколько секунд, странно посмотрела на Юбера, потом встала и извинилась:
– Прошу господина туриста подождать. Я сейчас вернусь...
Она направилась вглубь зала и вышла в дверь, за которой была лестница, ведущая на второй этаж. Юбер стал спокойно ждать, разглядывая потолок. Он подумал, что, очевидно, сидящим наверху за приходом и уходом клиентов позволяла следить оптическая система.
Девушка скоро вернулась, подошла к окошку и сказала, не садясь:
– Я не могу дать вам исчерпывающие сведения. Будет лучше, если вами займется лично господин директор.
Юбер показал, что польщен вниманием.
Она открыла дверцу в конце стойки и знаком попросила его пройти. Внизу лестницы она объяснила:
– На площадке вы увидите дверь с табличкой «Дирекция». Постучите и входите...
Юбер поблагодарил и стал подниматься по ступенькам. Заблудиться он не мог...
На площадке никого не было. Как ему сказала девушка, он постучал и вошел.
У окна стоял высокий блондин с резко высеченными чертами лица. Одет он был как швед, но костлявое лицо наводило на мысль, что его предки были, скорее, поляками.
Мужчина твердым шагом подошел, щелкнул каблуками и поклонился на шведский манер.
– Добро пожаловать. Я к вашим услугам...
Он закрыл дверь, и Юбер услышал, как повернулся в замке ключ. Никаких иллюзий оставаться не могло... Юбер непринужденно опустился в кресло, спрашивая себя, является ли этот человек Жоржем Мазелем, о котором ему рассказывала Карин Бервальд. Описание, данное молодой женщиной, к нему не подходило... Хотя, ее представления о мужской красоте могли измениться после того, как она прошла через руки пластического хирурга...
Тип обошел письменный стол и сел во вращающееся кресло, жалобно скрипнувшее под его весом. Затем, без предисловия, чувствуя уверенность в себе, он открыл ящик, достал оттуда огромный «маузер», положил его на стол и сказал, показывая свои острые зубы:
– Добро пожаловать, месье де Бессанкур. Сказать по правде, я не надеялся, что вы придете ко мне добровольно. Впрочем, вы поступили правильно, нам нужно многое сказать друг другу...
Юбер выслушал это молча. Он любил решительных людей и предпочитал такую прямолинейную манеру говорить уловкам, которые заставили бы их потерять время. Он тоже улыбнулся. Его улыбка была жестокой, как волчий оскал, и настолько сдержанной, насколько возможно.
– Месье Жорж Мазель?
Костлявое лицо мужчины не выразило никакой реакции. Он неподвижно просидел несколько секунд и ответил своим суровым голосом:
– Он самый. Давайте поговорим о деле... Я следил за вами с самого вашего приезда в Стокгольм. Отдаю должное вашим способностям и особенно вашей «эффективности». Мы вас недооценили... Но будьте уверены, что больше этого не повторится. Мы заплатили дороже, чем было допустимо. Теперь ваша очередь платить.
Юбер скрестил свои нервные руки на коленях и весело спросил:
– Вы в этом уверены?
Хозяин кабинета убрал улыбку.
– Абсолютно. Вы очень скоро убедитесь в этом... Если я говорю с вами так откровенно, на это есть причина. Вы понимаете, что это означает?
Юбер изобразил большую веселость и засмеялся.
– Я не так глуп, – сказал он. – Позвольте мне подумать, что вы в очередной раз ошиблись.
Он перестал смеяться, распрямился в кресле и серьезно сказал:
– Если этого предисловия вам достаточно, давайте перейдем к делу. Я вас слушаю...
Юбер с удовлетворением отметил, что в серых глазах Жоржа Мазеля блеснул огонек раздражения. Если удастся заставить его потерять хладнокровие, все пройдет легче. Он сухо повторил:
– Я вас слушаю.
Мазель взял «маузер» и поднял его, наставив на Юбера.
– Не думайте, – сказал он, – что я проявляю ненужный садизм, прося вас объективно рассмотреть ваше положение. Сейчас идут последние часы вашей жизни. Прежде чем наступит ночь, вы станете трупом. Но до того мы должны уладить один маленький вопросик. Прошлой ночью вы проникли в этот кабинет, откуда похитили наш оборотный капитал в сумме около миллиона крон. Это слишком большая сумма, чтобы мы могли ее вам подарить.
Он замолчал, нажал пальцем на кнопку звонка, потом, не выпуская из руки оружия, встал и открыл дверь. В кабинет один за другим вошли два амбала, похожие на несгораемые шкафы; оба держали правую руку в непомерно раздутом кармане. Они прислонились к стене, глядя на Юбера, как на земляного червяка, которого собирались раздавить. Это было в стиле добрых традиций, и Юбер не смог удержаться от смеха.
– Ваши парни слишком похожи на киношных гангстеров.
Жорж Мазель остался равнодушным к такому юмору.
Он сел на свое место, положил «маузер» на стол и продолжил:
– Мои сотрудники, присутствующие здесь, проводят вас до места, где вы спрятали деньги. Когда вы вернете их, вы совершите небольшое путешествие за город, не имеющее ничего общего с поездкой, организовать которую вы просили мою служащую.
Юбер фыркнул:
– Вы принимаете меня за идиота?
Костлявое лицо Мазеля напряглось, взгляд стал угрожающим.
- Рождество для шпиона - Жан Брюс - Шпионский детектив
- Монстры Холи-Лоха - Жан Брюс - Шпионский детектив
- Под страхом смерти - Жан Брюс - Шпионский детектив
- Бриллианты вечны. Из России с любовью. Доктор Ноу - Ян Флеминг - Шпионский детектив
- Операция «Тень» - Иван Цацулин - Шпионский детектив
- Тень Ирода - Чингиз Абдуллаев - Шпионский детектив
- Тройной агент - Джоби Уоррик - Шпионский детектив
- Пелагея - Ольга Николаевна Кучумова - Остросюжетные любовные романы / Русская классическая проза / Шпионский детектив
- Корона клинков - Елизавета Берестова - Шпионский детектив
- Упраздненный ритуал - Чингиз Абдуллаев - Шпионский детектив