Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это странное дело, – сказал Джек. – И оно будет закончено только тогда, когда Элизабет найдут. Ты ведь помнишь: она не знает, что настоящая воровка во всем призналась!
– Помню, – ответил Питер. – Завтра вечером мы соберем еще одно собрание «Секретной семерки», в то же самое время, что и сегодня, Джек. И завтра же в школе сообщим об этом нашим. Мы должны рассказать о сегодняшних событиях и обсудить, что делать дальше.
– Правильно! – отозвался Джек. – До завтра! – И, просигналив велосипедными звонками, они расстались, думая об одном и том же. «Какая жалость, что Элизабет не знает, что она оправдана!»
На следующий вечер «Секретная семерка» собралась в сарае. Все с нетерпением ждали, что расскажут Джек и Питер. Ребята очень разволновались, узнав о брате Чарльзе и неожиданном телефонном звонке в присутствии мальчиков.
– Какая жалость, что Том не захотел говорить с Чарльзом, – озадаченно сказал Колин. – Вы считаете, что он придумал встречу с Элизабет и боялся, что Чарльз его разоблачит?
– Вот что я вам скажу, – неожиданно вступил в разговор Джордж. – Я уверен, что он знает, где Элизабет! Вот почему он так странно себя повел! Вот почему он убежал – хотел предупредить, что ее брат здесь!
– Возможно, ты и прав, Джордж, – сказал Питер, немного подумав. – Да, наверное, он знает, где она! Тем больше причин пойти к нему завтра и поговорить с ним. Мы прямо спросим, знает ли он, где девочка, и внимательно посмотрим на него. Он обязательно себя выдаст, если ему это известно – даже если он поклянется, что это не так!
– Надо сказать Чарльзу, чтобы он тоже пошел, – сказал Джек. – Если он решит, что Том знает, где прячется его сестра, нет сомнений, он заставит его рассказать обо всем!
– Правильно, – сказал Питер. – Завтра будет потрясающий день. Вот увидите!
Глава 18
Питер сходит с ума
Следующим вечером «Семерка» села на велосипеды и опять поехала на конюшню Уорнера, оставив Чарльзу записку в Брембл-коттедже, чтобы он присоединился к ним, если захочет. Когда они заехали за ним, его не было.
Гарри и девочка развозили солому по двору, но Тома нигде не было видно.
– Он попросился сегодня работать в поле, – сказал Гарри, – а не в стойлах. Если он вам нужен, вы можете доехать до него на велосипедах. Он сегодня немного нервный, старина Том!
– Если придет Чарльз, скажите, где мы, – попросил Питер. – Это парень, который вчера был с нами.
Они въехали на поле и увидели Тома, водившего пони по лугу. Они крикнули ему и замахали руками.
Он остановился и окинул их тяжелым взглядом.
– Извините, я занят, – сказал он. – Вам что-нибудь от меня нужно?
– Да! – Питер оставил велосипед у калитки и перебрался через самую высокую перекладину. – Том, я хочу спросить у тебя, ты знаешь, где прячется Элизабет Соннинг, знаешь?
На лице Тома появилось испуганное выражение.
– Откуда мне знать? – сказал он. – Совсем с ума сошли! – Он пришпорил пони каблуками и умчался прочь.
– Он знает! Знает! – сказал Джек. – Но не скажет. – Он повернулся к Питеру и внезапно опешил. – Питер, что случилось? Почему ты так смотришь?
Взгляд у Питера был действительно необычным, совершенно потерянным. Казалось, он сбит с толку, будто его кто по голове ударил. Джек посмотрел на него с испугом.
– Питер, в чем дело?
– Черт побери! Конечно, он знает, где Элизабет, – сказал Питер. – Никто в мире не знает лучше, где находится Элизабет! Никто!
– Питер! – закричали все, подумав, что он сходит с ума. Что он такое бормочет?
Питер не ответил, но сделал нечто удивительное. Он поднял свой велосипед, перетащил его в поле и помчался по траве за Томом, который все еще легким галопом ехал на пони.
«Семерка» застыла с раскрытыми ртами. Никаких сомнений – Питер свихнулся! Теперь он кричал во весь голос:
– Иди сюда, дура! Все в порядке! Элизабет, ИДИ СЮДА! У меня для тебя новости! Элизабет! ЭЛИЗАБЕТ!
– Чокнулся. – Джек выглядел испуганным. Все стояли и смотрели, абсолютно ничего не понимая.
Питер почти догнал Тома и его испуганного пони, но все еще кричал во всю глотку:
– Все в порядке, говорю тебе! Люси Хоуэлл призналась, что она взяла деньги! Все знают, что это не ты! Дуреха, остановись же ты и послушай меня!
Наконец пони остановился, и наездник позволил Питеру подъехать поближе и спрыгнуть с велосипеда.
Питер совершенно запыхался, но продолжал говорить.
– Ты Элизабет! Я это знаю! Твой брат напомнил мне кого-то, а сейчас у калитки я заметил, как вы похожи! Элизабет, все в порядке. Все знают, что не ты взяла деньги. И посмотри – вон твой брат у калитки. Пошли, ведь ты Элизабет, правда?
По щекам девочки поползли слезы.
– Да, я Элизабет Соннинг! Неужели это правда, что Люси призналась, что она взяла деньги? Я так и думала, но не была в этом уверена. Больше никто не думает, что я воровка?
– Никто, – подтвердил Питер. – Ты очень смелая девчонка. Устроилась работать в конюшне и работала в полную силу! А где ты пряталась по ночам? Как?..
– Ой, это Чарльз! – неожиданно закричала Элизабет, хотя «Семерка» продолжала считать ее Томом! Девочка галопом поскакала к Чарльзу, крича: – Чарльз! Чарльз! Я так рада тебя видеть!
Она почти упала со своего пони прямо в руки Чарльза, и они крепко обнялись. «Семерка» направилась к ним, очень взволнованная и довольная. Какое удивительное разрешение загадки, над которой они так долго бились!
– Ну ты и обезьянка! – сказал Чарльз, который вдруг стал выглядеть намного моложе. – Что ты можешь сказать в свое оправдание? Вытащила меня из Франции, заставила всех охотиться за тобой? Где ты пряталась? Как ты пробиралась в дом бабушки и выходила из него? Почему?..
– О, Чарльз, я отвечу на все твои вопросы! – сказала Элизабет, полуплача, полусмеясь. – Но давай поедем к бабушке, поедем поскорее. Мне хочется обнять ее, сказать ей, что все в порядке!
– Тогда поехали. – Чарльз обнял сестру. Он повернулся к «Семерке». – Вы, ребята, тоже можете поехать, – сказал он. – Нам есть за что вас благодарить, и я горю желанием узнать, как вы поняли, что этот грязный, неопрятный, вонючий мальчишка из конюшни оказался моей противной маленькой сестренкой Элизабет.
Глава 19
Отличный финал
Они все выехали из поля и поехали по тропинке, ведущей к Брембл-коттеджу. «Семерка» очень волновалась, что будет присутствовать при развязке.
К неудовольствию ребят, они встретили Сьюзи, едущую на велосипеде рядом с другом.
– Привет! – нахально улыбнулась она. – Ну что, разгадали свою глупую тайну?
– Да! – сказал Джек. – Мальчик Том – это переодетая Элизабет. Ты бы в жизни до этого не додумалась!
– О, да я знала это! – сказала невыносимая Сьюзи. – И не собираюсь говорить вам почему! Но я знала это! – И проехала мимо, нахально помахав им.
– Она ужасная врушка, – сказала Джанет. – Мне кажется, она никак не могла догадаться, как ты считаешь, Джек?
– Я не должен был ей ничего говорить, – простонал Джек. – Теперь она будет повторять, что все знала. Зачем только я проговорился?
– Бог его знает, – сказал Питер. – Ты бы лучше заколол свой рот булавкой, Джек! Вот мы и приехали к коттеджу. Будет ли старая леди довольна?
Она была очень довольна! Она обнимала свою коричневую от загара коротко остриженную девочку, целовала ее, и слезы радости катились по ее лицу.
Мисс Уордл бросилась в дом и принесла оттуда печенье и лимонад. Скампер тоже получил причитающиеся ему два печенья.
– Элизабет! Где же ты пряталась? И неужели на тебе мои бриджи? – спросил Чарльз, потянув за них. – Где ты их откопала?
– В твоем комоде, – ответила Элизабет. – Я знала, что они никому не понадобятся. Но мне они довольно велики. И я их так извазюкала! По ночам я пряталась на сеновале в конюшне и прикрывалась ковриком. Мне было тепло и уютно.
– Так, значит, это ты взяла коврик? – спросила мисс Уордл. – Я так и подумала. И еду ты тоже брала?
– Да. Видите ли, у меня не было денег, – сказала Элизабет. – Пять пенсов, не больше. Я нашла работу, но там платят раз в неделю, а мне нужно было что-то есть – не могу же я жить без еды!
– Бедный ребенок! – сказала мисс Уордл. – Благослови тебя Господь, я знала, что ты ни в чем не виновна, я знала, что ты не брала те деньги! Да, и я готовила пироги и пирожные специально для тебя и оставляла их на видном месте, надеясь, что ты придешь и возьмешь их.
– Ой, спасибо вам! – сказала Элизабет. – А я все удивлялась: почему в кладовой столько еды – ведь именно еда мне и была нужна!
– А почему ты сказала нам, что встретила, ну… встретила сама себя в Гортоне и все такое? – спросил озадаченный Питер.
– Только чтобы сбить вас со следа, – сказала Элизабет. – Я думала, что, если будут считать, что я отправилась во Францию разыскивать Чарльза, никто ни за что не догадается, что я верчусь около дома бабушки. А мне приходилось держаться около ее дома, во-первых, из-за еды, и к тому же мне надо было чувствовать, что я рядом с родным человеком – я была так несчастна.
- Приключения «Секретной семерки» - Энид Блайтон - Детские остросюжетные
- Старая добрая «Секретная семерка» (Тайна подзорной трубы) - Энид Блайтон - Детские остросюжетные
- Тайна сгоревшего коттеджа - Энид Блайтон - Детские остросюжетные
- Тайна пропавшей кошки - Энид Блайтон - Детские остросюжетные
- Тайна мрачного озера - Блайтон Энид - Детские остросюжетные
- Новые приключения Великолепной Пятерки - Энид Блайтон - Детские остросюжетные
- Тайна пропавшего ожерелья (сборник) - Энид Блайтон - Детские остросюжетные
- Тайна подземного королевства - Энид Блайтон - Детские остросюжетные
- Тайна старого подземелья - Энид Блайтон - Детские остросюжетные
- Тайна драгоценных камней - Энид Блайтон - Детские остросюжетные