Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Разведчик.
— Шпион.
— Верный слуга императора, готовый на риск. Действующий в интересах государства.
Ну все, приехали. Куда ж без этого. Тоже мне, Джейсон Борн.
— И за кем же мне нужно следить? — аккуратно спросил я.
Но время откровений, кажется, закончилось.
— Об этом потолкуем позже, — отрезал Корф. — Я все объясню и расскажу, что делать. Но сперва нужно позаботиться о том, чтобы ты не срезался на первом же испытании. Если ты не поступишь, то ни работы, ни возможного Осколка тебе не видать.
А Корф-то явно решил играть по-крупному и хорошо зацепить меня на крючке. Соблазнял не только возможностью замять папино преступление, но и сулил восстановление Благодати для рода. Ну да, конечно. Что-то с трудом верилось. Но иных вариантов я пока не видел.
Спокойно, Миха. Ты опять вляпался в какое-то дерьмо. Тебе не привыкать выкручиваться, но это приключение явно превосходит все, во что мы влипали раньше.
— Но если ты передумал, — тайный советник бросил красноречивый взгляд на мешок, — еще можно отказаться. Правда, тогда твоего отца придется судить.
— Да согласен я, Вальтер Макарович. Согласен. Просто хотел знать, к чему готовиться.
Корф позволил себе легкую улыбку.
— Могу обещать одно — ближайшие дни станут для тебя незабываемыми. — Он развернулся и побрел к машине. — Все, поехали. До встречи, ваше сиятельство.
Я молча наблюдал за тем, как автомобиль уносился в ночную тьму. Когда служители Тайного отделения скрылись из виду, я подхватил сумку и еще раз осмотрелся.
Глухомань. Ни одного дома в округе, если не считать кирпичный особняк и какие-то низкие постройки во дворе. В нескольких окнах дома горел теплый желтый свет. Сбросившие листву деревья выглядели зловеще и тянули к небу лысые скрюченные ветви. Одно хорошо — здесь было тихо, как на кладбище.
Ветер усилился, и я поспешил к парадной лестнице.
Пока я жалел лишь о том, что не смогу присутствовать на похоронах Пети. И пусть я уже однажды прошел через это, но мне хотелось быть там ради Оли. Ей сейчас наверняка хуже некуда: один брат погиб, второго забрали неведомо куда за прегрешения отца и бабушки.
Потерял семью, обрел заново — и вот, снова потерял. Счастье было недолгим. Но теперь от меня хотя бы что-то действительно зависело.
Особняк казался скромным, но выглядел величественно. Наверняка в нем успело пожить несколько поколений. Я обогнул скульптуру в виде голой девицы с огромной вазой, подошел к застеленным листвой ступеням и едва занес ногу, как входные двери распахнулись.
В залитом желтым светом дверном проеме показалась невысокая темная фигура.
— Доброго вечера! — поприветствовал я.
Мне не ответили. Человек сделал шаг в мою сторону и принялся спускаться. Сперва я даже не смог понять, кто это был, потому что незнакомец кутался в длинный плащ. Только заметил, что роста он был явно ниже меня. Хотя стоп. Не он — она…
Поры ветра распахнул плащ, и я охнул от неожиданности.
Вот уж да, Пистолет Пистолетыч был прав — такое я не скоро забуду. Если вообще забуду.
Передо мной стояла молодая женщина — на вид лет тридцать максимум. Роскошная платиновая блондинка с голубыми глазами, причем глаза немного светились в темноте бледным сине-голубым светом. Красивая, аж дух захватывало — черты лица тонкие, кожа бледная, почти фарфоровая. А фигура…
Прежнему Мише точно нашлось бы на что наяривать следующей ночью.
— Штофф. Баронесса Матильда Карловна фон Штофф, — представилась сексуальная красотка. Стоя на три ступеньки выше, она оказалась в таком положении, что мой взгляд невольно уперся ей в грудь. А посмотреть там было на что — длинное платье обтягивало аппетитные формы так плотно, что почти не оставляло пространства для воображения. Черт, она даже намарафетилась — полные ярко-красные губы так и привлекали к себе. В руках женщина держала хрустальный бокал с рубиновой жидкостью. А драгоценностей на ней было столько, что хватило бы купить еще одно поместье.
Я почувствовал, как заныло внизу живота. Проклятое тело юнца, еще не хватало опозориться.
— Михаил Николаевич Соколов, — хрипло ответил я. — Сын графа Соколова. Прислан тайным советником Корфом.
Матильда усмехнулась и смерила меня оценивающим взглядом.
— Скромник, я погляжу? Это хорошо, — промурлыкала она. — Так даже интереснее…
— Вальтер Макарович сказал, что здесь живет его добрый друг. И что он обо мне позаботится. Он ваш муж?
Матильда заливисто расхохоталась, запрокинув голову. На фоне зловещих деревьев и выглянувшей из-за туч луны она казалась вампиршей из фильма ужасов. Хотя я был бы не против, пожелай она меня укусить. До этого я таких женщин видел только на картинках, даже в своем мире.
— Я и есть старая подруга Корфа, — широко улыбнулась баронесса, но в следующий миг резко посерьезнела. — Меня уже предупредили, что прибудет ученик. Но, конечно же, забыли рассказать, что вместо абитуриента ко мне в руки попадет кусок сырой глины.
Я пожал плечами.
— Ну, я и сам только сегодня узнал, что поступаю… Но готов работать.
— Это хорошо, юноша, — Матильда улыбнулась, обнажив белоснежные зубы. — Потому что работать придется прямо сейчас.
Она сделала незаметный жест рукой, и воздух перед моим носом рассекло что-то похожее на сталь. Серп? Коса? Присмотревшись, я понял, что это оружие было сотворено из чистой энергии.
Так, выходит, Благодать все же имела физическое проявление в мире не только в виде барьера?
Один взмах. Второй.
Я выронил сумку и едва успел отскочить. Коса срезала несколько прядей моих волос.
— Право на ночлег в тепле ты должен заслужить, — сказала баронесса. — Бейся.
Глава 6
Ох и ни хрена ж себе!
Коса прошла в паре миллиметров от моего носа и врезалась в стоявшее позади дерево. Едва этот сгусток силы коснулся коры, древесина вспыхнула. На стволе пылала тонкая оранжевая полоса.
— Твою же мать…
Не дав мне передышки, Матильда метнула следующую косу. Я успел пригнуться.
— Реакция есть. Неплохо, — крикнула женщина. — Ладно, немного уравняем шансы.
В следующий миг вокруг нас погасли все фонари. Подъездная аллея и парк погрузились во мрак. Луна, зараза, спряталась за густыми тучами. Свет лился только из окон дома, но его не хватало.
— Дерьмо, — шепотом выругался я.
Как назло, заморосил мерзкий дождь. Отросшая челка моментально намокла и закрыла обзор. Почти наощупь я метнулся в сторону и перемахнул через лестничный парапет.
Мда… Тельце мне досталось щупленькое, поэтому приземление вышло неуклюжим. Тапки улетели неведомо куда, ноги заскользили по прелой листве, и я бухнулся на задницу в кусты, ободрав лицо и руки. Зацепился штаниной за какую-то ветку. Жалобно
- Соколов. Дилогия (СИ) - Хай Алекс - Попаданцы
- "Фантастика 2023-202" Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Каменев Алекс Alex Kamenev - Попаданцы
- Когда Стихиям нечем заняться - Наталья Козьякова - Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Возвышение - Алекс Хай - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Аудиториум. Часть 1 - Алекс Хай - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Тайный наследник. Том 1 [СИ] - Алекс Хай - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Ричард Длинные Руки – принц - Гай Орловский - Попаданцы
- Двое для беглянки: мое хвостатое недоразумение - Иванна Флокс - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези / Эротика
- Проклятие рода фон Зальц - Андрей Соколов - Боевая фантастика / Мистика / Периодические издания
- Выпуск боевого мага - Сергей Бадей - Попаданцы