Шрифт:
Интервал:
Закладка:
― Давай накормим Эйдена, ― предложила Тиган.
― Хорошо, ― согласилась Эбби. ― Пойду расставлю тарелки. Я сойду с ума, если продолжу ничего не делать.
― Ну же, Эйден, ― Тиган встала.
― Еще одну минуту! Всего одну, ― она уже собралась тащить его за ногу на кухню, как вдруг увидела, кто идет по дорожке к дому.
Финн МакКамхейл шел рядом с мисс Скиннер, а родители Тиган следовали на несколько шагов позади. Финн был выше социального работника, ростом не меньше пяти футов десяти дюймов2. Он был одет в футболку без рукавов и джинсы, которые висели на его жилистом теле, как будто они были куплены для кого-то другого. Его светлые волосы были коротко подстрижены. На левом плече висела старая зеленая сумка. Правая рука была в гипсе от локтя до кончиков пальцев и прижата к груди перевязью. Мисс Скиннер шла рядом с ним с мрачностью тюремного надзирателя, пока они проходили мимо окна и поднимались по ступенькам.
― Эйден, они пришли, ― сообщила Тиган. Он вскочил на ноги, но Тиган схватила его за плечо, как раз когда открылась дверь. Они были вне поля зрения в нише, и внезапно ей захотелось остаться там, хотя бы на минуту.
Первой вошла миссис Уилтсон. Финн шагнул внутрь, и его взгляд упал сначала на кухонную дверь, а потом на лестницу. Тиган однажды видела, как точно так же вел себя волк ― прежде чем войти, он проверял новую среду обитания на наличие выходов. Вот только волк был напуган, а Финн ― нет. Ей потребовалось пять секунд, чтобы понять, что мисс Скиннер ошиблась. Он не был одичавшим. Чтобы одичать, нужно сначала быть ручным. Непохоже, что Финн МакКамхейл когда-либо был ручным.
Мисс Скиннер вошла следом за ним.
― Обычно я не провожаю подопечных до самого дома, ― вещала она, ― но в данном случае я подумала, что так будет лучше. Просто на всякий случай, если вы увидите и поймете, что он…
― Мы не передумаем, ― отрезал мистер Уилтсон.
― Возьмите хотя бы мою визитку, Джон.
― Спасибо, ― мистер Уилтсон осторожно взял ее. ― Будем иметь в виду.
Социальный работник повернулась к Финну.
― Если от тебя будут какие-то неприятности, помни: один звонок ― и я тут же вернусь, ― она понизила голос. ― Мы можем приехать за тобой в любое время. Заберем и отвезем в более подходящее место.
― Сэкономлю на такси, ― лениво ответил Финн. Акцент у него был сильнее, чем у матери Тиган, хотя он родился в Штатах.
― Я оставлю вас, чтобы вы могли получше узнать друг друга, ― сказала мисс Скиннер. ― Буду ждать звонка, мистер МакКамхейл.
― До свидания, ― мистер Уилтсон закрыл за ней дверь.
― Господи, какая невыносимая женщина, ― Эйлин Уилтсон выхватила карточку из рук мужа, разорвала ее пополам и бросила в мусорную корзину у двери. ― Вот, готово. Добро пожаловать домой, Финн.
Тиган отпустила Эйдена, но Эбби вышла из кухни прежде, чем он успел дернуться куда-либо.
― Тиа, ― позвала Эбби, ― куда ты положила…
Она увидела Финна и затаила дыхание.
― Какого хрена ты уставилась? ― возмутился Финн.
― Финн, ― вмешался мистер Уилтсон, ― мы не используем подобные выражения в присутствии дам.
― Случайно вырвалось, Джон, ― Финн покраснел. ― Больше так не буду.
― Я как раз собиралась всех вас познакомить, ― объявила миссис Уилтсон. ― Финн МакКамхейл, ― она легонько коснулась его плеча, чтобы повернуть, ― Я хочу представить тебе твоих кузенов ― Тиган и Эйден Уилтсоны.
Тиган улыбнулась.
Финн покачнулся, и миссис Уилтсон схватила его за здоровую руку, чтобы он не упал. Его лицо стало белым, как бумага.
― Финн? ― забеспокоился мистер Уилтсон. ― С тобой все в порядке, сынок?
― Какие обезболивающие тебе давали? ― спросила миссис Уилтсон.
― Сегодня никаких, ― отмахнулся Финн. ― Со мной все в порядке.
― Приятно познакомиться, ― Эйден подошел к нему и протянул руку.
Финн наклонился, чтобы пожать ее.
― Приятно познакомиться, дружище. Крутой замок.
Эйден улыбнулся.
Финн кивнул Тиган.
― И с тобой тоже.
Эбби издала какой-то писк.
― Это моя подруга Эбби Гальяно, ― Тиган махнула в ее сторону.
― Ее лучшая подруга, ― уточнила Эбби. ― Зависаю здесь почти все время.
― Гэбби, ― кивнул Финн.
― Давай отнесем вещи в твою комнату, ― предложил мистер Уилтсон. ― Поговорим, когда ты устроишься.
Миссис Уилтсон и Эйден последовали за ними на второй этаж.
― Эбби, ― поправила Эбби, когда Финн проходил мимо.
― О боже, ― она облокотилась на стену, как только все остальные скрылись из виду. ― К тебе только что переехал Брэд Питт. Клянусь, Тиа, он точная копия Брэда Питт в молодости, и он весь в твоем распоряжении! Это так несправедливо. Уолтер был похож на Джека Блэка, сама знаешь.
Она остановилась и посмотрела на Тиган.
― Тиа? Да что с тобой такое? Ты выглядишь… странно.
― Да?
― В плохом смысле, ― пояснила Эбби. ― Как будто ты заболела.
― Ага, ― Тиган бросилась в ванную.
― О боже, ― Эбби подождала в гостиной, пока подруга не вернется. ― Тебя стошнило, да? Прямо как перед контрольными. О боже!
― Тебе еще не надоело повторяться? ― Тиган вытерла рот. ― Это же богохульство или типа того.
― Ты влюбилась! ― воскликнула Эбби.
― Ну да, конечно. Я же прям-таки влюблена во все контрольные. Это просто… нервы.
―
- Книжный мотылек. Гордость (СИ) - Смайлер Ольга "Улыбающаяся" - Любовно-фантастические романы
- Миссия: Ангел-хранитель (ЛП) - Донер Лорен - Любовно-фантастические романы
- Остановите Землю, я сойду (СИ) - Бран Ева - Любовно-фантастические романы
- Цирковые твари - Эйден Пирс - Любовно-фантастические романы
- По щелчку пальцев - Элли Рид - Любовно-фантастические романы
- По праву твоего рождения - Натализа Кофф - Любовно-фантастические романы
- Избранница владыки Тьмы (СИ) - Холгер Элиз - Любовно-фантастические романы
- Клуб высотой в милю (ЛП) - Селборн Сукей - Любовно-фантастические романы
- Напористая пара Слейда (ЛП) - Р. Батлер - Любовно-фантастические романы
- Прости, я тебя не ждал - 2 (СИ) - Данлеви Мальва - Любовно-фантастические романы